добро пожаловать в мою голову, просьба не мусорить
Welcome to my mind, please don’t litter around
-
Пробуждение / Awakening
Сидел себе, сидел на грядке, высаживал рассаду в открытый грунт. Ну дался мне этот червяк, который выполз из земли на свою голову… интересно, а у червяка есть голова? Опять мысли не туда. Копался в земле, а тут друзья: “Какой у тебя хороший червяк, пошли порыбачим!” Тьфу… А не слишком ли снисходителен я к другим людям,…
-
Ябеда / Snitch
Сказочные будни, только совсем не сказочные. В вечерних новостях по телевизору сообщили: Мальвина напоила папу Карлу и выпытала у него страшную тайну. Ну а после этого пошла в лес, вся зелёная от злости, нашла маму Буратины и настучала ей на сына: мол, и учится плохо, и непослушный, и бесчувственный как бревно Ябеда, каких свет не…
-
Энтузиазм/ Enthusiasm
Если к делу относиться по-настоящему, с вдохновением, то с яблони на землю будут падать не только яблоки, но и бананы. А если трясти ещё и с энтузиазмом, то начнут падать и дыни с арбузами. А может даже и электрики, если это не дерево, а столб освещения. /If you approach the task with inspiration and drive,Apples…
-
Тяга к свету
Как здесь приятно -тепло и сыро. А тяга к свету… я тебе что – бабочка? /How lovely it is here – warm and damp,Am I drawn to light… do I look like a lamp?
-
Большая дорога / Big road, big hopes.
Начали Ромео с Джульеттой с большегрузов. Пока Джульетта отвлекала водителей, Ромео вытаскивал из фур всё, вплоть до мебели и кухонного инвентаря. Когда этого добра стало девать некуда (да и надоело им суетиться, если честно), они открыли небольшое заведение на дороге. Ночлег, душ, шашлычок – то-сё, пятое-десятое. Потекла размеренная жизнь, да такая, что Ромео на шашлыках…
-
Стих / Verse
Знаете ли вы, что Шекспир ради красного словца нагнал саспенсу в «Ромео и Джульетта», убив героев? А на самом-то деле они выжили, чертяки! Хэппи энда не получилось, однако: Ромео объявили в розыск, его приметы передавались и по радио, и по телевидению. Поэтому собрали они свои узелки и котомки, и отправились на заработки в другие страны.…
-
ТЕРПЕНИЕ / PATIENCE
Если жизнь тебя обманет,Не печалься, не сердись!В день уныния смирись:День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет;Настоящее уныло:Всё мгновенно, всё пройдет;Что пройдет, то будет мило. If life decides to play a trick,Don’t be upset, don’t be a prick!Just embrace the gloomy mood,For soon you’ll be feeling good! Your heart should focus on what’s to come,The…
-
Ля-ля-ля / La-la-la
Ля-ля-ля – цветочек, ля-ля-ля – ещё один! Настроение – во! Аж глаза от счастья позеленели. С чего бы это?../La-la-la, a flower here,La-la-la, another one, oh dear!Feelin’ so good, can’t you see?My eyes are green with pure glee! Why, you may ask, is this so?Maybe the flowers just know,Or maybe it’s my lucky day,Either way, I’ll…
-
Брат / Brother
Значицца так… приезжает брат Красной Шапочки домой на побывку, а дома-то и нет, причём не только его, но и соседского, и всей деревни с прилегающими окрестностями. Он сразу понимает, что сестрица с волками в догонялки играла. Ну или во что-то ещё. Он её зовёт, курву, а она на крыше спряталась и пикнуть боится – боится…
-
ПЕРСПЕКТИВА / PROSPECT
Совсем не обязательно быть богом, чтобы превратить воду в вино. Виноградник уже посажен, осталось проявить немного терпения и не забывать его поливать. И тогда, в перспективе, ты увидишь, как вода в кувшине превратится в вино. А ещё ты увидишь звёзды, много звёзд: над головой, в глазах любимого человека, в кувшине и даже в луже… /…
-
Добро пожаловать / Welcome
Крупнейший отель на побережье гостеприимно распахивает свои двери в преддверии… да, именно так: в преддверии нового сезона! Свадьбы, корпоративы, конференции, для вас у нас чудесные виды, отличная кухня и богатая (очень богатая – по соседним отелям) экскурсионная программа. Приезжайте! Нам уже терять нечего… / Welcome to the largest hotel on the coast, where our doors…
-
Учись летать, бэйба / Learn to fly, baby
Опять вся грязью заляпалась! Отведу тебя к людям – там тебе самое место. Пока летать не научишься… / Oh great, you’re covered in dirt again! I think it’s time to take you to a human society. That’s where you belong, my little mud monster. Until you learn to fly…
тестовый комментарий