Потаённые души / Hidden Souls

Злые куклы, с искаженными лицами и темными глазами, заперли души маленьких детей за дверью с решеткой. Дети, бедные, считающие себя невинными, были брошены, и теперь их судьба зависела от этих мрачных игрушек. Птицы, летящие мимо, смотрели на дверь с состраданием. Они знали, что внутри – нечто необычное. Падающие осенние листья и планеристы, парящие в небе, обсуждали загадочную дверь. «Может, это врата в другой мир?» – предполагали одни. «Или тюрьма для душ» –  с сочувствием добавляли другие.

Но дети, даже в своем совсем юном возрасте, не сдавались. Они стучали в дверь и пытались разломать замки.

– Кто вы? – кричали они. – Почему нас заперли? Как вам не совестно?

Их голоса звучали слабо, но отчаяние придавало им силы. И вот однажды, когда солнце только-только стало появляться из-за горизонта, дверь начала трещать по швам. Птицы прилетели поближе, планеристы спустились на землю. Все ждали, что произойдет. И тогда, с шумом и скрипом, дверь распахнулась. Души детей вырвались на свободу, их глаза были полны благодарности. Злые куклы остались позади, их мрачные лица стали терять свою силу, растворяясь в солнечных лучах. Птицы и планеристы радовались вместе с детьми. Ведь даже в этом мире, где царствуют зло и тьма, есть место для солнечного света, для добра и надежды.

//

Evil dolls with distorted faces and dark eyes locked the souls of little children behind a barred door. The poor children had been abandoned, and now their fate depended on these grim toys.

Birds flying by looked at the door with compassion. They knew that something unusual was inside. Gliders soaring in the sky discussed the mysterious door. ‘Perhaps it’s a gateway to another world?’ speculated one of them. ‘Or a prison for souls?’ added another.

But the children, even in their innocent age, did not give up. They knocked on the door, trying to unravel its secrets. ‘Who are you?’ they cried. ‘Why have we been locked up?’ Their voices were weak, but their desperation was palpable.

And then, one day, as the sun dipped below the horizon, the door began to crack. Birds flew closer, gliders descended to the ground. Everyone waited to see what would happen. And then, with a noise and a creak, the door swung open.

The souls of the children broke free, their eyes filled with gratitude. The evil dolls remained behind, their grim faces losing their power. Birds and gliders rejoiced alongside the children. Because even in this world of darkness and evil, there is a place for goodness and hope.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *