БЕЗОБЛАЧНОСТЬ / CLOUDLESSNESS

Есть такое слово – безоблачность… или нет такого слова? Неважно – есть такое состояние, когда человек вылезает из своей скорлупы (если он в душе птица), панцыря (если он в душе черепаха или танкист), крепости – да хоть темницы – и радуется жизни. В общем, он достиг цели. Доехал, дополз, доплыл, долязгал гусеницами… / There’s this word – cloudlessness… or is there such a word? Nevermind – there’s this state when a person crawls out of their shell (if they’re a bird at heart), or out of their armor (if they’re a turtle or a tank commander), or out of their fortress – even out of their dungeon – and rejoices in life. In short, they’ve reached their goal. They’ve arrived, they’ve survived, they’ve thrived, they’ve jived…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *